Notas ao pé Da miña man e doutras… Da miña man Discurso na entrega do I Premio Xela Arias Ver máis Relatorio impartido no XXXIII Encuentro de Escritores y Críticos de las Letras Españolas: «Traducir: ¿crear o recrear?» (pp. 43-48) Ver máis Discurso ante o alumnado de Filoloxía e Tradución e Interpretación da Universidade de Vigo, lido orixinalmente en galego: «Non sempre foi abril o máis cruel» Ver máis Conferencia «Do divino ao criminal» do curso «De la creación a la librería» Ver máis Entrevista en colaboración con Manuel Arca a Xavier Senín co gallo do seu Premio Nacional Ver máis Recensión sobre a tradución de El espíritu de las vacas, de Abel Neves, publicada por Deconatus Ver máis Recensión sobre a tradución de Horas cruentas, de Casey Cep, publicada por Libros del KO Ver máis Discurso na entrega do XX premio Plácido Castro Ver máis Discurso na homenaxe da RAG a Darío Xohán Cabana o 23 de marzo de 2023 Ver máis Doutras mans Novas Samuel Cardalda no Diario do Salnés Ver máis Galicia Press Ver máis Fundación Plácido Castro Ver máis Diego Doval en Faro de Vigo Ver máis Nós Diario Ver máis A. Louro en Diario de Arousa Ver máis Entrevistas Sara Guerrero en El Salto Diario Ver máis Tensi Gesteira en Lecturafilia Ver máis Belén López no Diario de Pontevedra Ver máis Manuel Arca Castro en Derrubando isoglosas Ver máis M. Del Río na Uvigo: Entrevista da profesora Liliana Valado Ver máis Elena Martín en El Salto Diario Ver máis Entrevista íntima en Biosbardia Ver máis Recensións Ramón Nicolás en Caderno da crítica Ver máis Armando Requeixo en Criticalia Ver máis Xesús González Gómez en Biosbardia Ver máis Diario Cultural da RG Léxico familiar Canto eu e a montaña baila O lapis máxico de Malala Deiche ollos e miraches as tebras