Palabras dadas · Tradución e revisión editorial

GL

>

ES

Mariposas en la selva

·

Sé que nadie se creerá mi relato de los hechos vividos —pedirán pruebas documentales, fotos, grabaciones, testimonio― y que los evaluadores anónimos delas revistas científicas mirarán con desprecio y arrogancia mi trabajo, pues ellos nunca serán capaces de escuchar la lengua de una mariposa, de observar durante días enteros su vuelo, de seguirla por la selva, de tomar nota de las flores que visita, de sus vuelos en pareja trazando complicados arabescos, que no son, que no pueden ser aleatorios, que tienen un significado, un porqué, que solo es preciso estudiar su distribución en el espacio y en el tiempo, su secuencia (que se pretende errática), para descubrir pasajes, cortes, espacios, crescendos… como si de una sinfonía se tratase. Lo sé, no me harán ni caso. Ni siquiera la historia de los indios kowa la darán por buena los antropólogos que ya han estado n veces en el Amazonas y que no han entrado en contacto con ellos, pues esa bendición nos les fue concedida a ellos sino a mí, un intruso, alguien ajeno a su disciplina y, por tanto, sospechoso de entremetido, de visión sesgada, de aproximación sentimental y no científica.

Título: Los Kowa
Autoría orixinal: Xavier Queipo
Tradución: Xavier Queipo / María Alonso Seisdedos
Editorial: Editorial Galaxia
Ano de edición: 2017